En euskera y en el habla infantil de Bilbao, la viruta (no exactamente las de lápiz, sino las procedentes de cepillar la madera ) se llaman "txirlora".
Qué bien suena. Aquí 'viruta' en jerga es dinero. No sé si a las de lápiz, fue ver el comienzo del primer enlace que me pusiste ayer en los comentarios y correr a hacer la foto, les va bien la palabra viruta. Igual servía hasta peladura, monda o algo así. Pero como eran de madera (policía en jerga)...
Qué relaciones más raras se pueden establecer con simples palabras.
4 comentarios:
Contiene algún mensaje subliminal?Saludetes...y pronto por aquí,no?
No. Son las virutas de un lápiz recién afilado. Cuestión del momento.
El sábado.
Buenas virutas, sí señor.
En euskera y en el habla infantil de Bilbao, la viruta (no exactamente las de lápiz, sino las procedentes de cepillar la madera ) se llaman "txirlora".
Qué bien suena. Aquí 'viruta' en jerga es dinero. No sé si a las de lápiz, fue ver el comienzo del primer enlace que me pusiste ayer en los comentarios y correr a hacer la foto, les va bien la palabra viruta. Igual servía hasta peladura, monda o algo así. Pero como eran de madera (policía en jerga)...
Qué relaciones más raras se pueden establecer con simples palabras.
Publicar un comentario