28.2.09

27.2.09

26.2.09

22.2.09

19.2.09

Aings, aings


Visto a su través. Como me preguntan de qué me río, me lo quedo. To me.

Quevedo

Ayer se fue; mañana no ha llegado;

hoy se está yendo sin parar un punto:

soy un fue, y un será, y un es cansado.

16.2.09

For change

Cambiar algo para que todo siga igual. Espero, por la parte contratante.Enlace del título, de aquí.

15.2.09

But smile...

¡Y hay más! ¡Y demás!

Muchas gracias.

14.2.09

Nada de ruidos

Aunque sólo sea una sensación, paréceme conocerlo desde hace tiempo.

Visto donde Puño.

Grafistas

Mingote. Por aquí también aparece. Será por causas y efectos... Lloremus.

10.2.09

7.2.09

Para mi...

...tan querida concurrencia.

La vida sigue

Mira hacia aquí

Thnx'r all

Todo es temporal.
"Well everybody\'s heard, about the bird! bird bird bird, the bird is the word! bird bird bird, the bird is the word! well everybody\'s heard, about the bird! bird bird bird, the bird is the word! everybody\'s heard, about the bird! bird bird bird, the bird is the word! everybody\'s heard, about the bird! bird bird bird, the bird is the word! don\'t you know about the bird ? well everybody\'s heard, about the bird! bird bird bird, the bird is the word! bird bird bird, the bird is the word! yeah! well everybody\'s heard, about the bird! na-na-na-na-na-na-na-na-na na-na-na-na-na-na-na-na-na everybody\'s heard, about the bird! na-na-na-na-na-na-na-na-na na-na-na-na-na-na-na-na-na everybody\'s heard, about the bird! everybody\'s heard, about the bird! don\'t you know about the bird? well everybody\'s heard, about the bird! bird bird bird, the bird is the word! bird bird bird, the bird is the word! yeah! surfin\' bird!!!! well everybody\'s heard, about the bird! bird bird bird, the bird is the word! bird bird bird, the bird is the word! well everybody\'s heard, about the bird! yeah everybody\'s heard, about the bird! everybody\'s heard, about the bird! na-na-na-na-na-na-na-na-na na-na-na-na-na-na-na-na-na na-na-na-na-na-na-na-na-na don\'t you know about the bird? well everybody\'s heard, about the bird! bird bird bird, the bird is the word! bird bird bird, the bird is the word! go!! (claps) aaaaaaaaaaaggghhhhhhhhhhhhhh!!!! everybody\'s heard, about the bird! everybody\'s heard, about the bird! everybody\'s heard, about the bird! everybody\'s heard, about the bird! everybody\'s heard, about the bird! everybody\'s heard, about the bird! everybody\'s heard, about the bird! everybody\'s heard, about the ... bird! yeah!!! everybody\'s heard, about the bird! every body\'s heard \'bout... bird!"

Vaya trote

Se recomienda escucharlo en ventanita mientras se le lee.

6.2.09

3.2.09

Martuki

"Los ciegos no son otros sino nosotros". Esa frase es el resultado de un ejercicio escolar para buscar un eslogan sobre los ciegos. Es de Marta, 9 años, creo, y me ha llegado al alma. Para mí, que soy hijo de ciegos, significa casi exactamente lo que me ha tocado vivir: multitud de miradas idiotas de quienes se cruzan con un bicho raro. Mi padre y yo caminábamos cogidos del brazo, como es natural, y me he cansado de observar cómo el prójimo nos miraba casi invariablemente con cara de gilipollas. Como si fuese poco desgañitarse en una esquina hiciese frío o calor, expuesto a la caridad conmiserativa de unos o al abuso enervante de otros. Para los primeros: no, no éramos mendigos. Para los segundos: mi padre casi mata a uno que pudo enganchar. No digo más.

Supongo que la idea de buscar un eslogan parte de la ONCE, que las campañitas publicitarias que se ha gastado cuestan un riñón de la cara. Qué miserables pueden llegar a ser, ni una maldita residencia para ciegos se han dignado habilitar. Un anciano ciego necesita otra clase de atención de la que le puede proporcionar una residencia de las existentes. Necesita estar con otros ciegos y la ONCE obvia esa necesidad al carecer de un lugar adecuado para sus afiliados. Será que más de cuarenta años de calle y penurias no lo merecen.

Gracias, Martuki, por devolverme la fe en las personas. Eres el Sol.

OWNED


Jujujujujujujujujujujujujuju. Cómo les pica. Qué grande, señor Monzón.